日期 2010.08.06
地點 Highland
開車在A82,沿著Loch Lomond湖邊,彎彎曲曲的路,加上旁邊一別於高地更北邊的短樹叢和岩壁,參天而包覆路徑的植物相,很有北橫的感覺。
Loch Lomond是全蘇格蘭最大的淡水湖,對於去過湖區 (Lake District) 的我而言,我覺得湖區的景致更漂亮;但是若跟高地更北邊或是進入Isle of Skye 路上的湖比起來,北邊荒原上的湖畔偶爾來一棟坐落在山腳下的房子,更顯詩意,也符合了小時候常常唱的『我家門前有小河,後面有山坡,山坡上面野花多....』。
來到這,就要提到有一首很有名的蘇格蘭古民謠Loch Lomond (羅莽湖畔),網路上可以找到不同版本的故事: (引用自wildflower)
在英格蘭與蘇格蘭交戰時期,一位戰俘即將被處死,他寫下這首歌,說他即將”take the low road”,所謂”low road”就是靈魂到陰間必須通過的道路,而他再也無法在魂牽夢縈那家鄉的羅莽湖畔,見到自己的愛人。
一樣是在英格蘭與蘇格蘭交戰時期,由某位在倫敦被處死的戰俘的情人寫下此曲,這位死者的頭,被公開展示,一路由英格蘭的倫敦回到蘇格蘭的格拉斯哥,循 著”high road”﹝最重要的路﹞而行,而死者的家屬與情人,則沿著”low road”﹝平民、農民走的路﹞,一路伴隨著死者回到他心愛的家鄉。
歌詞如下
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,
傍著青青的山依著碧綠的水,
Where the sun shines bright on Loch Lomond,
太陽照耀在羅夢湖上,
Where me and my true love were ever want to gae,
我和我的愛人時常來游逛,
On the bonnie, bonnie banks o'Loch Lomond.
在那最美麗的羅夢湖岸上。
Twas then that we parted in yon shady glen,
回想我們分手在幽暗的山谷里,
On the steep, steep side o' Ben Lomond,
分手在峻峭的羅夢山旁,
Where in purple hue the Highland hills we view,
看見高山籠罩著紫色霞光,
And the moon coming out in the glooming.
又見明月在那黃昏中升起。
Oh, ye'll take the high road and I'll take the low road,
哦,你走山路,我走平原,
And I'll be in Scotland afore ye
我要比你先到蘇格蘭;
But me and my true love will never meet again
但我和我的愛人永不能再相見,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.
在那最美麗的羅夢湖岸上。
There the wild flowers spring and the wee birdies sing,
小鳥在歌唱,野花在開放,
And in sunshine the waters are sleeping ,
陽光下面湖水已入夢鄉,
But my broken heart it kens nae second spring again,
雖然春天能使憂愁的心兒歡唱,
Though the waeful may cease frae their greeting。
破碎的心靈再也看不到春光。
Oh,ye'll take the high road and I'll take the low road,
哦,你走山路,我走平原,
And I'll be in Scotland afore ye
我要比你先到蘇格蘭;
But me and my true love will never meet again,
但我和我的愛人永不能再相見,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.
在那最美麗的羅夢湖岸上。
留言列表